Ночная смена - Страница 104


К оглавлению

104

— Разве что по Вашей классификации…

— А что вас так бесит в трех мушкетерах?

— Бэгэродство! Уж такие люди чести… Они дворяне, вроде как офицеры привилегированной роты самого короля. Считают себя оскорбленными, если кто чихнул или зевнул в радиусе сто метров от их персон. Дуэли, дуэли… Но при этом делают все, чтоб их патрону наставили рога, да не кто иной, как английский герцог, враг Франции номер один…

И какая у этих ублюдков честь? Да их повесить мало, вместе с их командиром… А люди ими уже считай сто лет восхищаются…

— Надо же… А я как-то и не задумывался… Действительно.

— И никто не задумывается. Раз в книге пишут — то и герой. Ладно, пошли, Вам еще к выезду готовиться.

Выезд намечается непростой и потому сумку надо собрать с запасом и походом. Самое простое — набрать перевязочных материалов вдвое больше. Так вроде перед боем делали медики в Отечественную. У нас с одной стороны не должно быть перестрелки — не с кем, но запас не трет карман.

Завтракаем на скорую руку и пора на утренний сбор.

Пока идем, Николаич подает идею взять с собой и медсестричку с пистолетом.

Удивляюсь такому предложению, тем более, что семья Овчинникова — четыре человека. Особой битвы не ожидается, если будут еще спасенные — все же не лазарет же. А так получается цельная врачебно-сестринская бригада.

— Слышали такое выражение «бутылочное горло», Доктор?

— Ну, да. В смысле узкое место — где затор получается?

— Получается так. В медицине ведь такое тоже есть?

— Полно! Вон в Норд-Осте — все ресурсы столицы были подготовлены. А на важнейшем участке первичной сортировки ни одного медика не оказалось и этим занимались спецназовцы. А у них другая профессия совсем. Ждали-то взрыва, медиков оттянули на безопасное расстояние. А вместо взрыва — газ. Эвакуация поэтому тоже так же пошла через пень колоду… И вместо того, чтобы разбросать пострадавших по нескольким больницам — всех направили в Градскую. А там тоже петлю подвоза не организовали, не выдвинули к воротам пункт приема пораженных, вот им во двор и набилось в очередь триста «скорых», получился неслыханно длинный и сложный рукав переноса пострадавших, вот больше сотни и потеряли… Так что рассказывать-то можно долго.

— Ну и хорошо.

— Да мне-то только легче. Тем более — толковая она, опытная, так что не вижу причины спорить. Если согласится, конечно.

— А что ей еще остается?

Сегодня утреннее собрание начинается по-военному точно: ровно в девять часов две минуты. Чай явно становится традицией — и отлично. Не успеваем хлебнуть по глотку, как воспаряет наш импозантный мэтр и прочувственно — как ведущий церемонию в крематории — говорит о том, что вчера погиб смертью храбрых наш соратник и мы должны почтить его память…

Овчинников, не удержавшись от тонкой усмешки, заявляет, что память мы уже почтили — еще вчера.

За исключением тех, кто не соизволил.

Мэтр возмущенно отвечает, что ему никто не сообщил.

— Разумеется. Отговорки своей лени и невнимательности можно всегда найти. Тем не менее, мы уже почтили память своего товарища, и Вы тут уже опоздали. То, что Вы убываете в Кронштадт, Вы тоже не знаете?

— С какой стати я должен туда отбывать???

— Объединенным командованием Вы назначены переводчиком в команду мортусов.

— Что это все означает????

— Тридцать итальянок — феминисток приступают к работе в качестве вспомогательной похоронной команды. А Вы назначаетесь к ним переводчиком.

— Никогда не поверю, что они вызвались это делать добровольно! Это грубейший произвол! Они иностранные гражданки. И даже если они все свихнулись — я не собираюсь быть у этих могильщиц переводчиком!

— Знаете, Вашего согласия никто и не спрашивает. В соответствии с Законом РФ «Об обороне» в случае чрезвычайной ситуации я, как старший воинский начальник, имею право мобилизовать для выполнения насущных нужд любого. Вот Вы — как раз тот самый любой.

— А если я не подчинюсь???

— Вам разъяснить, что такое «неисполнение приказа в военное время»?

— Никто не объявлял, что у нас сейчас военное положение! И я не военнообязанный!

— У нас сейчас военное положение. Можете ли Вы это опровергнуть?

— Могу!

— Нет, не можете. А я могу отдать приказ выкинуть Вас за ворота. Михайлов, твои люди выполнят этот приказ, или нет?

— Выполнят, причем с удовольствием. Нам тут дармоеды ни к чему — каждый килограмм еды не из воздуха берется.

— Я буду жаловаться!!!!!! Вам это с рук не сойдет!!!!

— Разумеется. Вот сейчас отбывает «Треска» — получите командировочное удостоверение у моего секретаря — и езжайте. Да, кстати — итальянки еще не в курсе, что они добровольно взялись за работу похоронной команды. Вам вменяется в обязанность их убедить проявить, как говорилось ранее, высокую сознательность.

— Это тем более возмутительно!!!!

— С завтрашнего дня вводится карточная система на территории острова Котлин. Так что либо Вы и Ваши феминистки начинаете работать — и получаете рабочую карточку, либо у вас будут карточки иждивенцев… А, я забыл, что Ваши предки во время войны служили в 16 Украинском фронте, защищая Ташкент и наши питерские нюансы Вам незнакомы… Говоря проще — лучше Вам убедить итальянок.

— Я…

— Михайлов, покажи сеньору переводчику дорогу к «Треске»!

Мы, в общем, и раньше знали, что Михайлов может быть грубым, так что дальнейшее не удивило. Собственно все уже описано Гашеком в эпизоде общения сапера Водички и венгра Каконя. Разве что Михайлов еще вернулся взять бумажку командировочного удостоверения…

104